Rudyard Kipling"
“When you're left wounded on Afganistan's plains and
the women come out to cut up what remains, Just roll to your rifle
and blow out your brains,
And go to your God like a soldier”
General Douglas MacArthur"
“We are not retreating. We are advancing in another direction.”
“It is fatal to enter any war without the will to win it.” “Old soldiers never die; they just fade away.
“The soldier, above all other people, prays for peace, for he must suffer and be the deepest wounds and scars of war.”
“May God have mercy upon my enemies, because I won't .” “The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his.
“Nobody ever defended, there is only attack and attack and attack some more.
“It is foolish and wrong to mourn the men who died. Rather we should thank God that such men lived.
The Soldier stood and faced God
Which must always come to pass
He hoped his shoes were shining
Just as bright as his brass
"Step forward you Soldier,
How shall I deal with you?
Have you always turned the other cheek?
To My Church have you been true?"
"No, Lord, I guess I ain't
Because those of us who carry guns
Can't always be a saint."
I've had to work on Sundays
And at times my talk was tough,
And sometimes I've been violent,
Because the world is awfully rough.
But, I never took a penny
That wasn't mine to keep.
Though I worked a lot of overtime
When the bills got just too steep,
The Soldier squared his shoulders and said
And I never passed a cry for help
Though at times I shook with fear,
And sometimes, God forgive me,
I've wept unmanly tears.
I know I don't deserve a place
Among the people here.
They never wanted me around
Except to calm their fears.
If you've a place for me here,
Lord, It needn't be so grand,
I never expected or had too much,
But if you don't, I'll understand."
There was silence all around the throne
Where the saints had often trod
As the Soldier waited quietly,
For the judgment of his God.
"Step forward now, you Soldier,
You've borne your burden well.
Walk peacefully on Heaven's streets,
You've done your time in Hell."
Erdogan Extols Koranic Harshness Toward Non-Muslims, Seeks Their Koranic Conquest
Monday, November 04, 2019
Recep Erdogan
Jihad Watch : Notwithstanding any limited “support” Turkey may (or may not) have provided the successful U.S. raid this weekend, which liquidated ISIS’s al-Baghdadi, Turkish President Erdogan made some revealing, indeed pathognomonic remarks, during last Friday’s (10/25/19) prayers in Istanbul’s Great Camlica Mosque.
A Turkish writer in exile who is a very fluent, gifted Turkish-to-English translator, translated (below) the triumphal report by Yeni Akit, an outlet enamored of the Turkish President and his traditionalist Islamic political party, the AKP.
On October 25, Turkey’s president Recep Tayyip Erdogan attended
the Friday prayers at the Great Çamlıca Mosque in Istanbul. He was
accompanied by Istanbul’s governor Ali Yerlikaya, mayor Ekrem İmamoğlu,
Istanbul’s chief of police Mustafa Çalışkan and the head of the Istanbul
branch of the ruling Justice and Development Party (AKP), Bayram
Şenocak.
After the Friday prayers, hafiz İshak Danış recited from the
Koran Sura Al-Fath (which means “victory, triumph, conquest” in English,
Koran 48:29: “Muhammad is the Messenger of Allah ; and those with him are forceful against the disbelievers, merciful among themselves.” ).
Then Erdogan took the microphone, reciting a part of the verse in
Arabic and then in Turkish.
He told the congregants: “My dear brothers.
First of all, I congratulate your holy Friday. The Koranic verses that
Danış just recited commands us to be violent towards the kuffar
(infidels). Who are we? The ummah [nation] of Mohammed. So [the Koran]
also commands us to be merciful to each other. So we will be merciful to
each other. And we will be violent to the kuffar. Like in Syria.”
Erdogan then went on to refer to another Koranic verse (61:13:
“And [you will obtain] another [favor] that you love – victory from
Allah and an imminent conquest; and give good tidings to the believers.”) in
Arabic: “Inshallah, God has promised us in Syria (in Turkish): ‘Nasrun
minallahi ve fethun karib ve beşşiril mu’minin.’ [‘Victory from Allah
and an imminent conquest; and give good tidings to the believers.’]. We
see it is happening right now. With the permission of Allah, we will see
it even more. I will meet some presidents of foreign countries at the
Dolmabahce Palace today. I ask for your permission now to go there.”
Authoritative Koranic commentaries—classical and modern—as well as canonical hadith, support Erdogan’s hateful and predatory views toward non-Muslims.