Rudyard Kipling"
“When you're left wounded on Afganistan's plains and
the women come out to cut up what remains, Just roll to your rifle
and blow out your brains,
And go to your God like a soldier”
General Douglas MacArthur"
“We are not retreating. We are advancing in another direction.”
“It is fatal to enter any war without the will to win it.” “Old soldiers never die; they just fade away.
“The soldier, above all other people, prays for peace, for he must suffer and be the deepest wounds and scars of war.”
“May God have mercy upon my enemies, because I won't .” “The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his.
“Nobody ever defended, there is only attack and attack and attack some more.
“It is foolish and wrong to mourn the men who died. Rather we should thank God that such men lived.
The Soldier stood and faced God
Which must always come to pass
He hoped his shoes were shining
Just as bright as his brass
"Step forward you Soldier,
How shall I deal with you?
Have you always turned the other cheek?
To My Church have you been true?"
"No, Lord, I guess I ain't
Because those of us who carry guns
Can't always be a saint."
I've had to work on Sundays
And at times my talk was tough,
And sometimes I've been violent,
Because the world is awfully rough.
But, I never took a penny
That wasn't mine to keep.
Though I worked a lot of overtime
When the bills got just too steep,
The Soldier squared his shoulders and said
And I never passed a cry for help
Though at times I shook with fear,
And sometimes, God forgive me,
I've wept unmanly tears.
I know I don't deserve a place
Among the people here.
They never wanted me around
Except to calm their fears.
If you've a place for me here,
Lord, It needn't be so grand,
I never expected or had too much,
But if you don't, I'll understand."
There was silence all around the throne
Where the saints had often trod
As the Soldier waited quietly,
For the judgment of his God.
"Step forward now, you Soldier,
You've borne your burden well.
Walk peacefully on Heaven's streets,
You've done your time in Hell."
Hugh Fitzgerald: The Fire at Notre Dame and Muslim Schadenfreude (Part Two)
Saturday, April 20, 2019
Jihad Watch : Here are a few instructive tweets from members of the French Student Union:
The first is from Hafsa Askar, vice-president of the Lille branch of
the National Union of Students, who in December 2017 had tweeted “all the whites ought to be gassed, this subhuman race.”
Nothing happened to her for expressing this genocidal wish; just
imagine the national uproar if a French woman had tweeted a similar
sentiment about Muslims or blacks.
The very day of the Notre-Dame fire,
Askar tweeted “I don’t give a damn [“je m’en fiche”] about
Notre-Dame. I don’t give a damn about the history of France. Go right
ahead, use my name.” Later, having received many angry responses from French people, she shut down her Twitter account.
The second is from Majdi Chaarana, former president of the Lyon
branch of the Union of French Students, and now a member of its National
Committee. He tweeted “Quelqu’un a des nouvelles de Quasimodo? Sa maison crame.” “Any news from Quasimodo? His house is on fire.” These displays of nastiness, written while Notre-Dame was still engulfed in flames, did not go over well among the French. My informant, an ex-Muslim now in Paris, reported:
Thousands of Muslims have demonstrated their joy [at the burning of Notre-Dame]. Numerous French Muslims have taken to social media to
express, in a half-Arab half-French patois, their joy at this tragic
event. I will let you see for yourself.
Rokhaya Diallo is a French citizen, both Muslim and black, who
describes herself as a “writer, journalist, film-maker, television host”
and “militant.” She’s a stout Defender of the Faith of Islam; when the
offices of Charlie Hebdo were firebombed in 2011 for mocking Muhammad
(just as the paper always did with Jesus and Moses), Diallo refused to
denounce the attackers and instead criticized Charlie Hebdo,
demonstrating her indifference to freedom of speech. In her own
television appearances and in her writings, her every third word is
“racism,” and her every fourth word is “islamophobia.”
She believes that
the French are inherently racist, that there is a “racism sanctioned
and spread by the state,” and it is her duty to endlessly discuss race,
racism, racists. Her mind is neither wide nor deep. Her spoken and
written pieces usually begin in one of two ways: “As a black woman…” or
“As a woman who is both black and Muslim….” She has been interviewed by
Al Jazeera on “Race,Religion, and Feminism in France.” She has written a
few books. You can guess their titles. That’s right: “Racism. A Guide.”
She has also published “Afro,” which consists entirely of photographs
of black Parisians who are described as “unafraid” to wear Afros, as if
they were in any danger; “France Belongs to Us,” (“Us” being non-whites,
that is, blacks and Arabs, staking their claim to the country),
“France: One and Multicultural,” and “How To Talk To Kids About Racism.”
You can see Diallo on television debate shows, constantly interrupting
her interlocutors, and speaking a mile a minute, never answering but
merely drowning her critics in a torrent of verbiage, here and here.
She now appears regularly at the Washington Post,
writing about Racism and Islamophobia. Did those at the Post who
thought she would be a fresh new voice worth hearing not realize that
she has only these two topics — racism and islamophobia — and has
nothing new to say about either? Recent pieces for the Washington Post have been “French Islamophobia Goes Global,” and ”Don’t Let France’s World Cup Victory Erase The Issues of Black French People.”